「干し」間違い
ずっと放置してたくせに書き出すと連投ですが。
わたくし、干し椎茸がほしかったのですよ。
でね、うちは岐阜県の田舎なので、近所のおじいちゃん達が
作った野菜やつけものをほそぼそと売っている農協のお店が近くにあって、
そこのお野菜がすこぶるおいしくて安いので、よく買いに行くのだけど、
そこにおばあちゃんが家の台所で切って軒下に干したような干し椎茸が
うっていたのですよ。
これはいいと、ほくほくと買って帰って、机の上にちょいと置いておきました。
そしたら、くじら殿がものすごく不信な顔でその干し椎茸を見てるので、
「干し椎茸ですよ」と教えてあげたら、
「おまえ、これ干し茄子だよ。」と諭すように言われました。
茄、茄子~~~~~~!?
びっくりしてよく見たけど、やっぱり茄子と書かれてるし、確かにモノも椎茸じゃない、茄子だ。
表示にまちがいはナイ。
干し茄子って・・・・・。そんなん聞いたことも見たこともないし・・・・。
ショックは大きかったよ。
でもそんな干し茄子、今日のパンプキンパイのお供のコンソメスープに入れてみたら
めちゃめちゃおいしかった!!
なんてことない野菜のスープやのに、子ども達もたくさん食べたし。
恐るべし干し茄子。
全部使ったら、自分で刻んで干そうかと思うぐらい、おいしかったよ。
しかし、表示と品物はよく見て買い物せんといかんですね。
反省。

写真が暗くて見えにくいのが幸い!
最近のコメント